Search This Blog

Home And Love Class IX Poem Explain in Indian Language

Poem - Home And Love
Poet- Robert William Service
Class- IX (Odia Explain) 
Books

Explain In ଓଡ଼ିଆ , English, हिंदी, বাংলা,
                   தமிழ், ਪੰਜਾਬੀ , اردو, ಕನ್ನಡ,
                     తెలుగు , Malayalam. 
                   

Poem-
   
Just Home and Love !  the words are small 
Four little letters unto each;


And yet you will not find in all 
The wide and gracious range of speech 
Two more so tenderly complete : 
When angels talk in Heaven above, 
I'm sure they have no words more sweet 
Than Home and Love. 
Just Home and Love!  It's hard to guess 
Which of the two were best to gain; 
Home without Love is bitterness; 
Love without Home is often pain.


No! each alone will seldom do; 
Somehow they travel hand and glove : 
If you win one you must have two, 
Both Home and Love.
 And if you've both, well then I'm sure 
You ought to sing the whole day long; 
It doesn't matter if yu're poor 
With these to make divine your song. 
And so I praisefully repeat, 
When angels talk in Heaven above, 
There are no words more simply sweet 
Than Home and Love.


Odia Explain-
                                                                   IN ODIA

Home (ଘର) ଆଉ love (ସ୍ନେହ) ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ଛୋଟ ଅଟେ | ପ୍ରତିଟି ଶବ୍ଦରେ 4ଟି ଅକ୍ଷର ଅଛି | ଦୁନିଆରେ ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦକୁ ବାଦ ଦେଲେ ଆଉ ଏଭଳି ସୁନ୍ଦର ଓ ମଧୁର ଶବ୍ଦ ନାହିଁ | ତେଣୁ କବି କହୁଛନ୍ତି ଯେ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଦେବଦୂତମାନେ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହେଉଥିଲାବେଳେ ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦକୁ ଅଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେଉଥିବେ |

 ଘର ଓ ସ୍ନେହ ଭିତରୁ କିଏ ଅଧିକ ଭଲ ତାହା ଅନୁମାନ କରିବା କଷ୍ଟକର | କାରଣ ଏ ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦ ପରସ୍ପର ପରିପୂରକ ଅଟନ୍ତି | କାରଣ  ଯଦି ଜଣକ ପାଖରେ କେବଳ ଘର ଅଛି ମାତ୍ର ପରିବାରର ସଦସ୍ୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସ୍ନେହ ନାହିଁ ତେବେ ସେ ଘର ଘର ନୁହେଁ | ସେହି ଘରେ ରହୁଥିବା ମଣିଷ ସ୍ନେହ ଅଭାବରୁ ଯନ୍ତ୍ରଣା ଭୋଗେ | କିନ୍ତୁ ସ୍ନେହ ଅଛି ମାତ୍ର ଘର ନାହିଁ ତେବେ ଏହା ମଧ୍ୟ ଅଧିକ କଷ୍ଟ ଦାୟକ | 

ଘର ସହିତ ସ୍ନେହର ଅତି ନିବିଡ଼ ସମ୍ପର୍କ ଅଛି | ଯଦି ଜଣେ ଘର ପାଇଯିବ ତେବେ ସ୍ନେହ ମଧ୍ୟ ପାଇଯିବ | ଯାହା ପାଖରେ ଏହି ଦୁଇଟି ସ୍ବର୍ଗୀୟ ସମ୍ପଦ ଥିବ ସେ ଗରିବେ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ଭଲରେ ଚଳିବ ଓ ଦିନ ସାରା ଗୀତ ଗାଉଥିବ | 

ଶେଷରେ କବି ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦର ପ୍ରଶଂସା କରି ଆଉଥରେ କହିଛନ୍ତି ଯେ ସ୍ଵର୍ଗରେ ଯଦି ଦେବଦୂତମାନେ କଥା ହେଉଥିବେ ଏହି ଦୁଇଟି ଶବ୍ଦକୁ ଅଧିକ ଗୁରୁତ୍ୱ ଦେଉଥିବେ |

                                                              IN ENGLISH


Home and love are two small words. Each word has 4 letters. Apart from these two words, there are no more beautiful and sweet words in the world. So the poet says that when the angels were talking in heaven, on these two words. Also insisted

 It’s hard to guess who is better than home and love because these two words are complete because if one only has a house but there is no love in the family then that house is not a house. Man suffers from a lack of love but if there is love but no home, it is even more difficult

There is a deep connection between love and home If anyone gets a house, they will get love too He who has these two heavenly treasures will do well even if he is poor and will sing all day long.


Finally, the poet praised these two words and reiterated that these two words would be more important if the angels spoke in heaven.

                                                                   IN HINDI

घर और प्रेम दो छोटे शब्द हैं। प्रत्येक शब्द में 4 अक्षर होते हैं। इन दो शब्दों में से, दुनिया में कोई भी अधिक सुंदर और मीठे शब्द नहीं हैं। तो कवि कहता है कि जब स्वर्ग में स्वर्गदूत बात कर रहे थे, इन दो शब्दों पर। साथ ही जोर दिया।

  यह अनुमान लगाना कठिन है कि घर और प्रेम में से कौन बेहतर है। क्योंकि ये दोनों शब्द पूरे हैं। यदि किसी के पास केवल एक घर है, लेकिन परिवार में कोई प्यार नहीं है, तो वह घर एक घर नहीं है। आदमी प्यार की कमी से ग्रस्त है लेकिन अगर प्यार है लेकिन घर नहीं है, तो यह और भी मुश्किल है।

प्यार और घर के बीच एक गहरा संबंध होता है। अगर किसी को घर मिलेगा तो उन्हें प्यार भी मिलेगा। जिसके पास ये दो स्वर्गीय खजाने हैं वह भले ही गरीब हो और दिन भर गाएगा।

अंत में, कवि ने इन दो शब्दों की प्रशंसा की और दोहराया कि स्वर्ग में स्वर्गदूतों की बात की जाए तो ये दो शब्द अधिक महत्वपूर्ण होंगे।
                                                                   IN BENGALI

বাড়ি এবং প্রেম দুটি ছোট শব্দ। প্রতিটি শব্দের 4 টি অক্ষর রয়েছে .এই দুটি শব্দ থেকে শুরু করে বিশ্বে আর কোনও সুন্দর এবং মিষ্টি শব্দ নেই। তাই কবি বলেছেন যে স্বর্গদূতেরা যখন স্বর্গে কথা বলছিলেন তখন এই দুটি কথার উপরে। জিদও দিয়েছিলেন।

  বাড়ি এবং প্রেমের চেয়ে কে ভাল তা অনুমান করা শক্ত। কারণ এই দুটি শব্দই সম্পূর্ণ। কারও যদি কেবল একটি বাড়ি থাকে তবে পরিবারে প্রেম না থাকে তবে সেই বাড়িটি বাড়ি নয় not মানুষ ভালোবাসার অভাবে ভুগছে তবে ভালোবাসা থাকলেও বাসা না থাকলে আরও কষ্টসাধ্য।

প্রেম এবং বাড়ির মধ্যে একটি গভীর সংযোগ আছে। কেউ বাড়ি পেলে তারাও ভালোবাসা পাবে। যার কাছে এই দুটি স্বর্গীয় ধন আছে সে দরিদ্র হয়েও ভাল কাজ করবে এবং সারা দিন গান করবে।

পরিশেষে, কবি এই দুটি শব্দের প্রশংসা করেছিলেন এবং পুনরুত্থিত করেছিলেন যে স্বর্গদূতেরা স্বর্গে কথা বললে এই দুটি শব্দ আরও গুরুত্বপূর্ণ হবে।

                                                              IN PUNJABI

ਘਰ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਦੋ ਛੋਟੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ. ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਦੇ 4 ਅੱਖਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ .ਇਹਨਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਦੁਨੀਆ ਵਿਚ ਹੋਰ ਸੋਹਣੇ ਅਤੇ ਮਿੱਠੇ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਇਸ ਲਈ ਕਵੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਦੂਤ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੇ. ਵੀ ਜ਼ੋਰ.

  ਇਹ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਕਿ ਘਰ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਨਾਲੋਂ ਕੌਣ ਵਧੀਆ ਹੈ. ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਪੂਰੇ ਹਨ. ਜੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਿਰਫ ਇਕ ਘਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿਚ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਉਹ ਘਰ ਇਕ ਘਰ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. ਮਨੁੱਖ ਪਿਆਰ ਦੀ ਘਾਟ ਤੋਂ ਦੁਖੀ ਹੈ ਪਰ ਜੇ ਪਿਆਰ ਹੈ ਪਰ ਘਰ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਹੋਰ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ.

ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਘਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਡੂੰਘਾ ਸਬੰਧ ਹੈ. ਜੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਘਰ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵੀ ਮਿਲੇਗਾ. ਜਿਸ ਕੋਲ ਇਹ ਦੋ ਸਵਰਗੀ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹਨ ਉਹ ਚੰਗਾ ਕਰੇਗਾ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਗਰੀਬ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਗਾਉਂਦਾ ਰਹੇਗਾ.

ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਕਵੀ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਦੁਹਰਾਇਆ ਕਿ ਜੇ ਇਹ ਦੂਤ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ ਬੋਲਣ ਤਾਂ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਹੋਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਹੋਣਗੇ.

                                                           IN MALAYALAM

വീടും സ്നേഹവും രണ്ട് ചെറിയ വാക്കുകളാണ്. ഓരോ വാക്കിനും 4 അക്ഷരങ്ങളുണ്ട് .ഈ രണ്ട് വാക്കുകളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി, മനോഹരവും മധുരവുമുള്ള വാക്കുകൾ ലോകത്ത് ഇല്ല. അതിനാൽ കവി പറയുന്നു, മാലാഖമാർ സ്വർഗത്തിൽ സംസാരിക്കുമ്പോൾ, ഈ രണ്ട് വാക്കുകളിൽ. നിർബന്ധിച്ചു.

  വീടിനേക്കാളും പ്രണയത്തേക്കാളും ആരാണ് മികച്ചതെന്ന് to ഹിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. കാരണം ഈ രണ്ട് വാക്കുകൾ പൂർത്തിയായി. ഒരാൾക്ക് ഒരു വീട് മാത്രമേ ഉള്ളൂവെങ്കിലും കുടുംബത്തിൽ പ്രണയമില്ലെങ്കിൽ ആ വീട് ഒരു വീടല്ല. മനുഷ്യൻ സ്നേഹത്തിന്റെ അഭാവത്താൽ കഷ്ടപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ സ്നേഹമുണ്ടെങ്കിലും വീടില്ലെങ്കിൽ അത് കൂടുതൽ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.

പ്രണയവും വീടും തമ്മിൽ ആഴത്തിലുള്ള ബന്ധമുണ്ട്. ആർക്കെങ്കിലും ഒരു വീട് ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവർക്കും സ്നേഹം ലഭിക്കും. ഈ രണ്ട് സ്വർഗ്ഗീയ നിധികളുള്ളവൻ ദരിദ്രനാണെങ്കിൽ പോലും നന്നായി പ്രവർത്തിക്കുകയും ദിവസം മുഴുവൻ പാടുകയും ചെയ്യും.

അവസാനമായി, കവി ഈ രണ്ട് വാക്കുകളെ പ്രശംസിക്കുകയും മാലാഖമാർ സ്വർഗത്തിൽ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഈ രണ്ട് വാക്കുകൾ കൂടുതൽ പ്രാധാന്യമർഹിക്കുകയും ചെയ്യുമെന്ന് ആവർത്തിച്ചു.




                                                                IN URDU

گھر اور محبت دو چھوٹے چھوٹے الفاظ ہیں۔ ہر لفظ کے 4 حرف ہوتے ہیں .ان دو لفظوں سے الگ ہوجائیں ، دنیا میں خوبصورت اور میٹھے الفاظ اور نہیں ہیں۔ تو شاعر کہتا ہے کہ جب فرشتے جنت میں بات کر رہے تھے تو ان دو الفاظ پر۔ اصرار بھی کیا۔

  یہ اندازہ کرنا مشکل ہے کہ گھر اور محبت سے بہتر کون ہے۔ کیونکہ یہ دونوں الفاظ مکمل ہیں۔ اگر کسی کے پاس صرف ایک مکان ہے لیکن کنبہ میں محبت نہیں ہے تو وہ گھر مکان نہیں ہے۔ انسان محبت کی کمی کا شکار ہے لیکن اگر پیار ہے لیکن گھر نہیں ہے تو یہ اور بھی مشکل ہے۔

محبت اور گھر کے مابین گہرا تعلق ہے۔ اگر کسی کو مکان مل جاتا ہے تو ، وہ بھی پیار حاصل کریں گے۔ جس کے پاس یہ دو آسمانی خزانے ہیں وہ غریب ہونے کے باوجود بھی اچھا کام کرے گا اور سارا دن گاتا رہے گا۔

آخر میں ، شاعر نے ان دو الفاظ کی تعریف کی اور اس بات کا اعادہ کیا کہ اگر فرشتے جنت میں بات کریں گے تو یہ دو الفاظ زیادہ اہم ہوں گے۔

                                                              IN KANNADA

ಮನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ ಎರಡು ಸಣ್ಣ ಪದಗಳು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪದಕ್ಕೂ 4 ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ .ಈ ಎರಡು ಪದಗಳಿಂದ ಹೊರತಾಗಿ, ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಸುಂದರವಾದ ಮತ್ತು ಸಿಹಿ ಪದಗಳಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಕವಿ ಹೇಳುವಂತೆ ದೇವದೂತರು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ, ಈ ಎರಡು ಪದಗಳ ಮೇಲೆ. ಸಹ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರು.

  ಮನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಗಿಂತ ಯಾರು ಉತ್ತಮ ಎಂದು to ಹಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ. ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮನೆ ಇದ್ದರೂ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಆ ಮನೆ ಮನೆಯಲ್ಲ. ಮನುಷ್ಯನು ಪ್ರೀತಿಯ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಆದರೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದ್ದರೂ ಮನೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅದು ಇನ್ನೂ ಕಷ್ಟ.

ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಮನೆಯ ನಡುವೆ ಆಳವಾದ ಸಂಬಂಧವಿದೆ. ಯಾರಿಗಾದರೂ ಮನೆ ಸಿಕ್ಕರೆ ಅವರಿಗೂ ಪ್ರೀತಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಈ ಎರಡು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದರೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದಿನವಿಡೀ ಹಾಡುತ್ತಾನೆ.

ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಕವಿ ಈ ಎರಡು ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಗಳಿದರು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದರೆ ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿವೆ ಎಂದು ಪುನರುಚ್ಚರಿಸಿದರು.

                                                                    IN TAMIL


வீடு மற்றும் காதல் இரண்டு சிறிய சொற்கள். ஒவ்வொரு வார்த்தையிலும் 4 எழுத்துக்கள் உள்ளன .இந்த இரண்டு சொற்களிலிருந்து தவிர, உலகில் அழகான மற்றும் இனிமையான சொற்கள் இல்லை. ஆகவே, தேவதூதர்கள் பரலோகத்தில் பேசிக் கொண்டிருந்தபோது, இந்த இரண்டு சொற்களில் என்று கவிஞர் கூறுகிறார். மேலும் வலியுறுத்தினார்.


  வீடு மற்றும் அன்பை விட யார் சிறந்தவர் என்று யூகிப்பது கடினம். ஏனெனில் இந்த இரண்டு சொற்களும் முழுமையானவை. ஒருவருக்கு ஒரு வீடு மட்டுமே ஆனால் குடும்பத்தில் காதல் இல்லை என்றால் அந்த வீடு ஒரு வீடு அல்ல. மனிதன் அன்பின் பற்றாக்குறையால் அவதிப்படுகிறான், ஆனால் காதல் இருக்கிறது, ஆனால் வீடு இல்லை என்றால், அது இன்னும் கடினம்.

காதலுக்கும் வீட்டிற்கும் இடையே ஆழமான தொடர்பு உள்ளது. யாருக்காவது வீடு கிடைத்தால், அவர்களுக்கும் அன்பு கிடைக்கும். இந்த இரண்டு பரலோக பொக்கிஷங்களைக் கொண்டவன் ஏழையாக இருந்தாலும் நன்றாகச் செய்வான், நாள் முழுவதும் பாடுவான்.

இறுதியாக, கவிஞர் இந்த இரண்டு வார்த்தைகளையும் புகழ்ந்து, தேவதூதர்கள் பரலோகத்தில் பேசினால் இந்த இரண்டு வார்த்தைகளும் மிக முக்கியமானதாக இருக்கும் என்று மீண்டும் வலியுறுத்தினார்.

                                                               IN TELUGU

ఇల్లు మరియు ప్రేమ రెండు చిన్న పదాలు. ప్రతి పదానికి 4 అక్షరాలు ఉన్నాయి .ఈ రెండు పదాల నుండి, ప్రపంచంలో అందమైన మరియు మధురమైన పదాలు లేవు. కాబట్టి కవి దేవదూతలు స్వర్గంలో మాట్లాడుతున్నప్పుడు, ఈ రెండు పదాలపై చెప్పారు. కూడా పట్టుబట్టారు.

  ఇల్లు మరియు ప్రేమ కంటే ఎవరు మంచివారో to హించడం కష్టం. ఎందుకంటే ఈ రెండు పదాలు పూర్తయ్యాయి. ఒకరికి ఇల్లు మాత్రమే ఉంటే కానీ కుటుంబంలో ప్రేమ లేకపోతే ఆ ఇల్లు ఇల్లు కాదు. మనిషి ప్రేమ లోపంతో బాధపడుతుంటాడు కాని ప్రేమ ఉంటే ఇల్లు లేకపోయినా అది మరింత కష్టం.

ప్రేమకు, ఇంటికి మధ్య లోతైన సంబంధం ఉంది. ఎవరికైనా ఇల్లు వస్తే, వారికి కూడా ప్రేమ వస్తుంది. ఈ రెండు స్వర్గపు నిధులను కలిగి ఉన్నవాడు పేదవాడు అయినప్పటికీ బాగా చేస్తాడు మరియు రోజంతా పాడతాడు.

చివరగా, కవి ఈ రెండు పదాలను ప్రశంసించాడు మరియు దేవదూతలు స్వర్గంలో మాట్లాడితే ఈ రెండు పదాలు మరింత ముఖ్యమైనవి అని పునరుద్ఘాటించారు.                                                                                

                                        *** 


Post a Comment

0 Comments